Follow Us: rss twitter vk facebook

Әбу Сәрсенбаев

1905 жылы 15 қазанда Атырау облысы Құрманғазы ауданы Ботақан ауылы — 1995 жылы 25 қарашада Алматы — ақын, жазушы. Қазақстанның халық жазушысы (1996). Ұлы Отан соғысының ардагері. Парасат орденінің иегері.

05:38
В степи рекою льётся мёд

Гали Орманову

Прости меня, мой друг Гали,
Живешь ты в городе, сгорая.
А помнишь, где снега мели —
Пшеница без конца, без края.

В пути напев не отстает:
«В степи рекою льется мед»

Правей течет Или-река,
Дорога вдоль полей бескрайних,

Вокруг — моторов лирика
И величавый вид комбайнов.

И кажется, простор поет:
«В степи рекою льется мед».
Одеты в зелень берега,
Волна — к волне другой несется.
Соломы пышные стога
Огромное накрыло солнце.

Припев и солнце вторит вот:
«В степи рекою льется мед».

Природа встала ото сна
Давно. Я солнцем не поборот.
Склоняюсь над строкой письма:
«Гали, покинь скорее город».

Ты приезжай, степь наша ждет.
«В степи рекою льется мед».

Смотрю — на усе колоска.
На самом гребне нивы спелой, —
И новая моя строка,
И неизвестные напевы.

И слышу — в душу мне идет:
«В степи рекою льется мед».

От черных глаз шоферши той,
Твоей землячки, сердце тает.
Ты не ревнуй ко мне, постой, —
Моих стихов она не знает!

А голос к сердцу так и льнет.
«В степи рекою льется мед».

Зерном набит автовагон, —
Все дальше, дальше, слышен еле...
И снова возникает звон,
И снова небеса запели.

Все ту же песню небо льет:
«В степи рекою льется мед».

О песня, будь всегда со мной,
Не умолкай в душе припевом.
Идет сюда корабль степной
И дышит ветровым нагревом.

И вновь от песни сердце мрет:
«В степи рекою льется мед».

Прости меня, мой друг Гали,
Прочти мои простые строки
И собирайся на Или.
Я буду спутником в дороге.
И песню каждый запоет:
«В степи рекою льется мед».



Перевод: М. Луконина

Категория: Стихи на русском языке | Просмотров: 1475 | | Теги: В степи, или, Или-река, В степи рекою льется мед, мед | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Name *:
Email:
Subscription:1
Code *: